i-Bridge Learning is a cross-cultural social venture founded in 2011 committed to improving health literacy, promoting health awareness and stimulating cultural understanding in the public health field.
Low rates of health literacy affect more than 90 million adults in the United States – a group roughly equivalent to half of the adult U.S. population. Often compounded by the effects of Low English Proficiency (LEP) and cultural understanding barriers about health terms and concepts, as many as 25 million LEP speakers have difficulty in understanding health-related information, receiving quality health care and even maintaining a healthy lifestyle.
i-Bridge Learning aims to build a professional network of educational programs and information services to enable these underserved communities and populations to learn, share and improve health literacy and knowledge.
In a combined effort to enhance cultural understanding and prepare bilingual individuals to better serve LEP populations, we also facilitate learning programs to train prospective candidates by helping them develop the requisite knowledge and skills for effective language interpretation and communication in health care settings.
PROGRAMS CURRENTLY OFFERED:
COMMUNITY LEARNING PROGRAMS
We aim to share the first-hand experience and lessons in working with an LEP population garnered by its network of medical professionals and interpreters, to build a series of educational programs facilitating learning among these underserved communities and populations to learn, share and improve health literacy and knowledge.
We are committed to providing free educational seminars for Low English Proficiency Communities in New York City.
Our signature “Improving Our Health Literacy” workshop series include: “Some Cultural Differences between Chinese & Western Medicine: a Medical Interpreter’s Perspective”; “Some Basics about Emergency Medical Services”; “Getting to Know Some Common Procedures”; “Get to Know Our Body” and Get to Know Some Basic Medical Terms”.
Our upcoming programs will be run in Chinatown of New York City in Spring 2016. The details will be listed soon.
MEDICAL INTERPRETATION TRAINING PROGRAM:
** New workshop: MEDICAL INTERPRETATION NATIONAL CERTIFICATION ESSENTIALS & DEMYTHOLOGIZE MEDICAL TERMINOLOGY **
Next date: March 5, 2016. 2-8 pm Eastern Time.
Our signature workshops are back! Instead of taking different workshops at different times, you will have an opportunity this Spring to take two most popular ones at once! In this “combined” workshop, you will learn the current development in the medical interpretation field and national certification exams essentials. Also an interactive systematic approach will be employed to help you build word and term comprehension based on the concept of word roots, prefixes and suffixes.
The topics will cover:
• Overview of Medical Interpretation
• National Certification Exams Essentials & Difference between Two Exams
• Standards of Practices, Ethics, and Interpreter Roles
• Guidelines to Prepare and Practice
• Medical Word Construction
The total fee is $249. You will receive a glossary and a list of over 1000 word roots, prefixes and suffixes beforehand.
For more info and registration, please contact us at
FUNDAMENTALS OF MEDICAL INTERPRETATION 60-HOUR ENGLISH/CHINESE(MANDARIN and/or CANTONESE) OR ENGLISH/SPANISH INTENSIVE CERTIFICATE PROGRAM
Medical interpretation is the fastest-growing specialization within the field of multilingual communication. In this program, you will learn the art and skills of medical interpreting and understand the responsibilities, and boundaries of the interpreter role as an active team player in medical interviews and procedures.
Through intensive consecutive interpretation exercises, case studies, role-playing, interactive quizzes, and the review of medical terminologies and procedures, you’ll prepare yourself to serve competently as a bridge between provider and patient.
Topics covered including but not limited to:
• Roles of the Medical Interpreter
• Ethics and Standards of Practice
• Cultural Competence
• Medical Terminology , Specialties & Body Systems
• Legislation and Regulations
• Interpreting Protocols and Skills
• Personal and Social Issues
• Roles of the Medical Interpreter
In addition to preparing bilinguals to work effectively as medical interpreters, this program also sheds light on the national certification exams. It is taught by working CMIs (Certified Medical Interpreters by the National Board of Certification for Medical Interpreters) or CHIs (Certified healthcare interpreter by the Certification Commission for Healthcare Interpreters) and multilingual healthcare providers. It is mentored by National Certification Exam Subject Matter Experts.
Ten sessions on weekends or weekday evenings, online and/or on-site.
January 8 ~ March 11, 2016. 10 Fridays, 4-10 pm Eastern Time.
March 18 ~ May 20, 2016. 10 Fridays, 4-10 pm Eastern Time.
Please check back soon for the schedules of later terms in 2016.
Total tuition: $1699. Non-refundable registration fee: $30.
Please check back soon for the updated fee schedule for later terms in 2016.
We offer limited financial aid to applicants who pass the evaluation test and meet the federal poverty income guidelines. Please contact us for details.
Registrants must: 1) be over 18 years old; 2) have graduated from a U.S. high school or its equivalent, including an equivalent from an educational program outside the U.S.; 3) have language proficiency in English and Chinese (Mandarin and/or Cantonese) or Spanish.
A free pre-enrollment test will be administered to evaluate the language proficiency level of candidates.
The participants who enroll in the program and pass the final exam with a score of 75 or higher (out of 100) will receive a Certificate of Completion; those with a score below 75 will receive a Certificate of Attendance. All those who successfully complete the program will become eligible to register for the national certification exams.
You can contact us at
Our office is located at 270 Madison Ave, 1203, New York, NY 10016 (by appointment only).